羊祜折臂爲三公,英布之相黥而王。 富貴真可愛,體膚不敢傷。 劉安昇天守都廁,長房學道須食糞。 神仙誠可慕,臭穢那可近。 駟馬高蓋未易求,水銀黃金況難信。 我亦不願承明廬,我亦不願蓬萊山。 但願觳?耕田間,種秫釀作九霞丹。 秋風兩鬢不須綠,日飲時可朱吾顏。 山花山鳥自歌舞,醉聽松風牢掩關。 用世之士笑我拙,出世之士憐我頑。 冕裳不著雖共蓑笠老,露霓易過安得歲月還。 那知我復笑爾還爾憐,千秋之後高臺曲池在何處。 六鰲之側岱嶼員嶠俱深淵,茲論猶日茫昧然。 華亭鶴唳欲聽不可得,單豹遇虎所養安得全。 唯有飲酒之樂不可言,所以達士不與醒者傳。
飲酒樂
羊祜曾折斷手臂,最終卻官至三公高位;英布的相士預言他先受黥刑而後稱王,結果果真如此。富貴這東西啊,實在是惹人喜愛,爲了它人們連自己的身體都不敢輕易損傷。
劉安修煉昇天之後,卻還得去看守廁所;費長房學道,還得喫下糞便。神仙固然令人羨慕,可那又髒又臭的事兒,誰又願意靠近呢。
乘坐四匹馬拉的高蓋車、享受榮華富貴本就不容易求得,那些用水銀黃金煉丹以求長生的說法更是難以讓人相信。
我既不想在皇宮的承明廬中爲官,也不想去蓬萊仙山當神仙。只希望能在那貧瘠的土地上辛勤耕種,種上高粱釀成美酒。
秋風蕭瑟,兩鬢斑白也不必在意,每日飲酒,這酒能讓我臉色紅潤。山間的花兒鳥兒自由自在地歌舞,我喝得醉醺醺的,聽着松間的風聲,緊緊關上房門。
那些想要在世間有所作爲的人嘲笑我愚笨,那些想要超脫塵世的人可憐我愚頑。我不穿官服,寧可披着蓑衣、戴着斗笠終老一生。時光如露水和霓虹般轉瞬即逝,過去的歲月一去不復返。
可他們哪裏知道,我反過來還嘲笑他們、可憐他們呢。千年之後,那些達官貴人的高臺曲池又在哪裏呢?傳說中海上的六鰲旁邊,岱嶼和員嶠兩座仙山都沉沒在深淵裏,這樣的說法到現在也還是模糊不清。
陸機想聽華亭鶴唳卻再也沒有機會,單豹善於養生卻還是被老虎喫掉,所養的身心又怎能保全呢?
唯有飲酒的快樂無法用言語來表達,所以那些豁達的人也不會把這種快樂說給清醒的人聽。
评论
加载中...
納蘭青雲