書生於世無所用,歲晚東陵瓜自種。 幾度騎馿欲出門,青松繞舍雲扃洞。 枕書高臥綠陰中,何許清風驚午夢。 始知絳節下丹霄,左驂麒麟右鸞鳳。 行行原隰廣諮詢,歷歷閭閻摩疾痛。 懸崖絕壁冰照壑,白晝青山雷欲凍。 神奸畏景那敢見,肯綮逢刀無不中。 範滂太守使令懾,楊綰入相朝野頌。 每繙圖史想斯人,常恨寥寥千載空。 水見黃河山太華,不識歐陽當自訟。 振衣扶策候轅門,秋意欣然雲走送。 願調梅鼎作商霖,老我荒園日抱甕。
上奚宣慰冰壑
這首詩並非嚴格意義上的古詩詞賞析通用題材的作品,其包含較多用典和特定情境含義,以下是較爲意譯的現代漢語表述:
我這樣的書生在這世上沒什麼大用,到了晚年就像當年的東陵侯召平一樣,自己種瓜過活。好幾次騎着毛驢打算出門去,卻總是被環繞着房舍的青松和雲霧繚繞宛如門戶的山洞所留住。
我頭枕着書在綠蔭下愜意地躺着,不知從何處吹來的清風驚擾了我的午間美夢。這才知道原來是帶着紅色符節的使者從九霄之上降臨了,左邊拉車的是麒麟,右邊拉車的是鸞鳳。
使者一路前行,在平原和溼地廣泛地詢問民情,仔細地瞭解百姓的疾苦。他就像那懸崖絕壁間映照溝壑的堅冰,又如同白晝青山中能讓雷聲都凍結的威嚴。那些心懷鬼胎的奸邪之人畏懼他的聲威,根本不敢露面,而他處理事情就像用刀切入筋骨關節一樣,沒有不精準恰當的。
他就像範滂讓太守都心生敬畏,又像楊綰入朝爲相得到朝野上下的頌揚。每當我翻閱史書,就會想起這樣的賢能之人,常常遺憾千年以來這樣的人寥寥無幾。
我見過黃河的水、太華山的山,如果不認識像歐陽公(此處可能結合語境指特定人物)這樣的賢才,那真是該自我反省。
我整理好衣衫、拄着柺杖在轅門等候,秋天的景色讓人心情愉悅,雲朵似乎也歡快地遊走相送。我希望您能像在鼎中調和梅味一樣治理國家,化作滋潤蒼生的及時雨,而我就終老在這荒園,每日抱着水甕澆灌田園。
納蘭青雲