解纜風雨息,傍晚復大吼。 浪如雪山來,船作騎馬走。 魚龍欲作勢,問予驚怖否。 那知狂書生,有膽大如斗。 莊周論天地,我見僅如缶。 可憐一勺多,浩蕩誇己有。 大方付一笑,河伯亦俯首。 天開鏡面平,蕩槳泊江口。 新月照船窗,烹魚醞我酒。
泊雷江口
譯文:
解開船纜時,風雨剛剛停歇,可到了傍晚,狂風又開始呼嘯起來。
江面上的浪濤如同雪山一般洶湧襲來,船在浪裏顛簸,就像騎着馬在奔跑一樣。
江中的魚龍似乎想要興風作浪,彷彿在問我:“你害怕了嗎?”
它們哪裏知道我這個狂放的書生,有像鬥一樣大的膽量。
莊周曾談論天地的廣大,在我看來天地也不過像個瓦罐而已。
那些爲了僅僅一勺多的水,就洋洋自得地誇耀自己擁有很多的行爲,真是可笑。
面對真正的大方之家,也只能付之一笑,就像河伯見到北海若後也會低頭自慚。
不久後,天空像打開了一面平整的鏡子,江面風平浪靜,我搖着槳把船停靠在了江口。
一彎新月映照在船窗上,我烹煮着鮮魚,品嚐着美酒,愜意非常。
納蘭青雲