臥痾雲林下,寂寂誰與居。 高風下木葉,泠泠晚窗虛。 忽思往代事,聊披案上書。 始得暫欣然,稍久嘆以籲。 衝冠或憤激,反袂還欷歔。 拊卷忽自嘆,毋乃狂且迂。 此何豫爾事,況復千載餘。 來今正綿綿,爾心復何如。 有懷不自展,乃挾冰炭俱。 因此得衝靜,萬念悉掃除。 巖花吹幽香,清酒堪滿壺。 且復舉一觴,冥然聊自娛。
讀書
我臥病在雲霧繚繞的山林之下,周圍一片寂靜,能和誰相伴呢?
秋風颯颯,吹落了樹上的葉子,傍晚時分,清冷的窗子顯得格外空蕩。
忽然間想起了往昔朝代的那些事兒,於是便隨手翻開桌案上的書籍。
剛開始讀的時候,還能暫時感到欣然愉悅,可時間一長就不禁嘆息起來。
有時會因爲書中的內容而怒髮衝冠、憤激不已,有時又會掩面哭泣、悲嘆唏噓。
放下書卷,我忽然自我感嘆,我這樣是不是既狂妄又迂腐啊。
這些事情和你有什麼關係呢,更何況都已經過去千年有餘了。
未來的日子正漫長無盡,你的內心又該作何打算呢。
心中有所感慨卻無法盡情抒發,就好像心裏同時藏着冰和炭一樣煎熬。
因爲這番思考,我逐漸獲得了一種沖和寧靜的心境,將萬千雜念都掃除乾淨。
此時,巖間的花朵散發出清幽的香氣,面前還擺滿了香醇的美酒。
那就再舉起一杯酒,讓我沉醉其中,暫且自我娛樂一番吧。
评论
加载中...
納蘭青雲