棄家錦宮城,結屋廬山前。 退鷁空悠悠,冥鴻自翩翩。 吟章一傾蓋,見賞朱絲絃。 及此再承晤,交情重纏綿。 冥賞富雲壑,清聽窮風泉。 攜壺流雪臺,吹笙落星船。 重陰閟華景,平陸成修川。 君應有先識,化鶴不待年。 重來訪舊隠,滿目空悽然。 琴書竟奚屬,詩畫知誰傳。 拊懷重感嘆,回首還延緣。 搖搖松梢雲,疑是巢中仙。
憶巢雲居
我曾經離開了繁華的錦宮城,在廬山山前蓋起了屋子居住。仕途不順就像那退飛的鷁鳥,只能白白地飄飄蕩蕩,而志向高遠的人就如同那高飛的鴻雁自在地翩翩翱翔。
我寫下的詩文,初次與您相遇交談,便得到您如同欣賞美妙琴音般的讚賞。到後來再次與您相見,我們的交情越發深厚而繾綣。
我們一同沉醉於雲霧繚繞的山谷美景中,盡情聆聽那風聲與泉水聲交織的清韻。我們帶着酒壺登上流雪臺暢飲,在落星船上吹奏笙簫。
厚重的陰雲遮蔽了美好的景色,平坦的陸地變成了長長的河流。您應該早有先見之明,如同化鶴成仙一般早早離去。
如今我再次前來尋訪舊日隱居的地方,滿眼所見只有一片淒涼。您留下的琴和書不知道歸了誰,詩畫又有誰來傳承呢?
我撫摸着胸口,心中滿是感慨嘆息,回首往事,腳步也不由得徘徊不前。那在松梢間飄蕩的雲朵,彷彿搖曳不定,我懷疑那就是您這位巢雲居的仙人啊。
评论
加载中...
納蘭青雲