醉中放言

一器集百蚋,分寸争营营。 醉乡有太古,长年乐升平。 尚不知揖让,固应无战争。 吾尝涉其境,信美不可名。 遗我度世方,南游酿沧溟。 蟠桃以供核,钓鲸为之羹。 小醉五百年,大醉三千龄。 俟其变桑田,翩然却归耕。 我耕不艺秫,还以供瓶罂。 哀哉彼众狂,何不促我行。 汝行未宜远,小驻中山程。 中山有神醪,千日醉不醒。 三十六番醉,亦足了汝生。

译文:

在一个器具里聚集了成百只蚊子,它们在那么一点点的空间里也不停地为了私利钻营不休。 而醉乡就像是太古时代一样,人们长年都能生活在安乐太平的环境中。这里的人们连礼仪上的揖让之礼都不知道,自然也就不会有战争发生。 我曾经到过醉乡这个地方,那里确实美得无法用言语来形容。它还留给我一种超凡脱俗、度过尘世的方法,那就是到南方去把整个沧海酿成美酒。用蟠桃来做下酒的果核,钓起鲸鱼来做成羹汤。 喝得小醉能睡上五百年,喝得大醉可以睡上三千岁。等到沧海都变成了桑田,我就轻快地回去耕田种地。我耕田不种高粱,而是把收获的作物用来酿酒装在瓶罐之中。 可悲啊,那些狂妄的人们,为什么不催着我快点前往醉乡呢?不过你这一去也不宜走得太远,可以在中山稍微停留一下。 中山有一种神奇的美酒,喝了能让人千日不醒。要是能醉上三十六回,也足够过完你的一生啦。
关于作者
宋代黎廷瑞

黎廷瑞(1250年~1308年),字祥仲,鄱阳(今江西波阳)人。度宗成淳七年(1271)赐同进士出身,时年二十二。授肇庆府司法参车,需次未上。宋亡,幽居山中十年,与吴存、徐瑞等遥。元世祖至元二十三年(1286),摄本郡教事。凡五年。退后不出,更号俟庵。武宗至大元年卒。有《芳洲集》三卷,收入清史简编《鄱阳五家集》中。事见本集卷首小传。

纳兰青云