絕岸有孤桐,日受藤蔓侵。 芳韶歇頳紫,餘暄始相尋。 粲粲白玉花,照見清溪潯。 時至聊一吐,豈有東風心。 乾坤寄孫枝,隠隠孤鳳吟。 安得太古手,爲斵重華琴。 奏之巖廊上,和以簫韶音。 惜哉此妙質,歲晏娛空林。 渺渺蒼梧雲,興懷一何深。
桐華
譯文:
在那陡峭的河岸上長着一棵孤獨的桐樹,每日都遭受着藤蔓的攀附與侵擾。
美好的春光時節,各種紅花紫卉爭奇鬥豔的熱鬧已經過去,那殘留的一點溫暖的陽光纔開始眷顧這棵桐樹。
此時,桐樹綻放出潔白如玉、明豔動人的花朵,倒映在清澈小溪的岸邊。
它只是在時節到來的時候自然地吐露芳華,哪裏是爲了迎合東風的吹拂呢。
這棵桐樹將自己的枝葉寄於天地之間,彷彿隱隱約約能聽到有孤獨的鳳凰在它身旁低吟。
怎樣才能遇到像上古時期那樣技藝高超的人,把這棵桐樹砍下來製作成舜帝所彈奏的那種琴呢。
用這琴在朝堂之上演奏,與那《簫韶》的美妙音樂相互和鳴。
可惜啊,這麼好質地的桐樹,到了年末只能在空曠的山林裏獨自娛樂。
那遠方蒼梧山上縹緲的雲朵,勾起我心中多麼深沉的感慨啊。
納蘭青雲