蒼玉光寒篆紫煙,重重封裹到梅邊。 得君一片歙溪石,即我終身綿上田。 少達必穿維翰鐵,盡窮共守子云玄。 老坡莫遣窮居後,遠在茶坑鳳咮前。
謝屏山吳顯父惠歙硯
譯文:
這並不是一首單純的古詩詞翻譯就能完全理解的,詩裏包含了很多典故,以下是逐句較爲通俗的現代漢語翻譯:
### 首聯
“蒼玉光寒篆紫煙,重重封裹到梅邊”:
那方歙硯如同帶着清冷光澤的蒼玉一般,好似縈繞着紫色的煙霧般神祕。它被層層包裹着,一路送到了我這栽着梅花的居所。
### 頷聯
“得君一片歙溪石,即我終身綿上田”:
得到你送來的這一塊取自歙溪的硯石,就如同擁有了我這輩子都可以依靠的“綿上田”(“綿上田”是個典故,介子推隱居綿山,後世用“綿上田”比喻可以安身立命的東西),對我來說太珍貴了。
### 頸聯
“少達必穿維翰鐵,盡窮共守子云玄”:
年少想要顯達有所成就,就一定得像桑維翰(桑維翰常說“安有男兒漢而不能以手運錢乎”,還鑄鐵硯示人以決心)那樣有穿破鐵硯的刻苦精神;即便陷入窮困之境,我也會像揚雄(字子云,他在窮困中堅守學問,作《太玄》)一樣堅守自己的學問和操守。
### 尾聯
“老坡莫遣窮居後,遠在茶坑鳳咮前”:
我可不想像蘇東坡(號老坡)那樣,一直處於窮困的境地。我要在茶坑和鳳咮這樣的地方(這裏可能是代指比較偏遠卻充滿希望的地方),努力進取,而不是落在別人後面。
關於作者
宋代 • 艾性夫
艾性夫(《四庫全書》據《江西通志》作艾性,並謂疑傳刻脫一夫字),字天謂,撫州(今屬江西)人。宋末曾應科舉,曾否入仕不詳。以能詩與叔可(無可)、憲可(元德)並稱“撫州三艾”。宋亡,浪遊各地,與遺民耆老多有結交,斥仕元者爲“獸心猶辦死報主,人面卻甘生事仇”(《義馬冢》),挽謝枋得詩稱“千古六經俱掃地,獨公一柱肯擎天”。據明曹安《讕言長語》謂於成化五年在元江見一詩集,署江浙道提舉艾性夫作,知其晚年亦曾仕元。核諸集中《留城寄曠翁》“吾年七十入城府,君更老吾仍出山,早歲相期作深隠,至今頭白未能閒”,當指出仕事。有《剩語》及《孤山晚稿》,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲《剩語》二卷。 艾性夫詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,酌校《詩淵》所錄詩。新輯集外詩編爲第三卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲