齠齔趨庭日,真期萬里程。 開編十行下,刻燭五言成。 頗笑阿時學,方懷覽古情。 祇言如昨日,不悟已前生。 客裏餘長鋏,忙中負短檠。 舊言如遠客,新卷即生兵。 文武終何執,行藏兩未明。 空餘清夜夢,時作讀書聲。
看書有感
譯文:
在我年幼的時候,每日到父親跟前聆聽教誨,那時真的期望着能踏上萬裏的遠大征程,去實現自己的抱負。
我讀書的速度很快,能夠一目十行;寫詩也十分敏捷,就像古人刻燭成詩那樣,一會兒就能作出五言詩來。
我常常嘲笑那些迎合時俗的學問,內心始終懷着探尋古人智慧、借鑑歷史的情懷。
我本以爲那些年少時的讀書時光就像昨日剛剛發生的事情,卻不曾醒悟,那些時光早已如前世一般遙遠而不可追了。
如今客居他鄉,我就像戰國時彈鋏而歌的馮諼一樣,懷才不遇,仕途不順;在忙碌的生活中,也無暇再去親近那承載着知識的短燈檠,沒有時間好好讀書。
過去讀過的書、說過的話,就像是遠方來的客人,漸漸變得陌生而疏離;新的書卷在我面前,卻好似突然出現的士兵,讓我感到有壓力和挑戰。
我不知道到底應該堅持文道還是武道,對於是出仕爲官還是隱居山林,我也一直沒有明確的方向。
只在這寂靜的夜晚,空餘一些美好的夢境,在夢裏時常能聽到自己朗朗的讀書聲。
納蘭青雲