秋風動江臯,吹落鷗鷺影。 先生江湖心,收作目中景。 庭深樹陰好,門掩禽語靜。 一聲寂寞中,恍若隔人境。 胸中兵十萬,臨敵暇且整。 歛之塞成臯,縱去舉鄢郢。 僕方棲會稽,蹇足未得騁。 中原倘相逢,亦有憑軾請。
觀棋
譯文:
秋風輕輕拂動着江邊的高地,把鷗鷺的影子也好像吹落了一般。先生有着如江湖般開闊、自由的心性,將這眼前的景象都收納進自己的眼中,成爲一道獨特的風景。
庭院深深,樹木投下宜人的陰涼,門半掩着,只偶爾傳來幾聲禽鳥的啼鳴,四周一片靜謐。在這寂靜之中,落子的那一聲清脆聲響,讓人恍惚覺得彷彿與塵世隔絕。
先生胸中好似藏着十萬雄兵,面對對手時,從容不迫、沉穩有序。局勢不利時,能像堅守成臯那樣嚴密防守;形勢有利時,又能像攻克鄢郢一樣果斷出擊、乘勝前進。
而我如今正像當年的勾踐棲居在會稽一樣,處境不佳,猶如腳步遲緩的馬,無法盡情馳騁。倘若有一天能在中原大地與先生相逢,我也定會像當年曹沫憑軾請命一樣,和先生共商大計,爲國效力。
納蘭青雲