文房四友嘆

昆吾莫邪輕毛錐,平生故人皆引去。 剡溪之皙絳邑黔,獨與石君作一處。 中書間起免冠謝,輒被溺冠仍嫚罵。 見幾自媿後穆生,正恐髠舂不與赦。 有時怒髪豎相如,熟視蒙恬挽其須。 泓尤淪棄敢自愛,老龜支牀息猶在。 荊山風雨朝暮號,璞在吾懷足何罪。 恨不雪恥酬諸姬,背水一戰漢爲池。 楮生不改舊邊幅,三褫何但高閣束。 客卿騎項百折磨,猶恐玄能赤吾族。 此時不平義重生,陽城裂麻欲死爭。 平生國士立橋下,誓死守此漆身啞。

譯文:

### 譯文 像昆吾、莫邪那樣的寶劍都輕視毛筆,我平日裏的那些老友也都紛紛離我而去。 那像剡溪紙般白皙的、絳邑墨般黝黑的友人,如今只剩下我獨自和端硯石君相伴在一起。 中書令有時起身脫帽謝罪,卻總是被人弄溼帽子還遭人謾罵。 我見機行事,自愧比不上當年懂得適時引退的穆生,真怕像那些被剃髮舂米的人一樣得不到赦免。 有時我像藺相如一樣怒髮衝冠,怒目看着蒙恬還想揪他的鬍鬚。 硯池裏的墨水即便被人棄用,我又怎敢自我愛惜呢,就像那老龜被用來支牀,可氣息還在。 荊山早晚都在風雨中悲號,我懷揣着美玉又有什麼罪過呢。 我恨不能雪洗恥辱來酬謝諸位友人,要像背水一戰那樣,把漢朝的城池當作自己的戰場。 紙還是保持着原來的樣子,即便多次被貶低,又豈止是被束之高閣。 外來的客卿騎在我們頭上百般折磨,還擔心墨會讓我們全族都變黑。 這時心中的不平激起了正義,就像陽城堅決撕裂詔書拼死抗爭一樣。 平生有國士風範的人站在橋下,發誓要堅守這份氣節,哪怕像豫讓那樣漆身吞炭變成啞巴也在所不惜。 ### 解析 這首詩用擬人的手法,以“文房四友”(筆、墨、紙、硯)自喻,抒發了詩人在困境中堅守氣節、憤懣不平以及渴望雪恥的情感。詩中運用了諸多歷史典故,增添了詩歌的文化內涵和情感深度。
關於作者
宋代謝翱

謝翱(一二四九~一二九五),字臯羽,自號晞髪子,長溪(今福建霞浦)人,徙浦城(今屬福建)。度宗鹹淳間應進士舉,不第。恭宗德祐二年(一二七六),文天祥開府延平,署諮事參軍。文天祥兵敗,避地浙東,往來於永嘉、括蒼、鄞、越、婺、睦州等地,與遺民故老方鳳、吳思齊、鄧牧等多有交接,名其會友之所曰汐社,義取“晚而有信”。元成宗元貞元年卒於杭州,年四十七。著有《晞髪集》、《西臺慟哭記》、《天地間集》等。事見《晞髪集》附錄方鳳《謝君臯羽行狀》、吳謙《謝君臯羽壙志》,《宋季忠義錄》卷一一有傳。 謝翱詩,第一至五卷以明弘治唐文載刻本爲底本,校以明嘉靖程熙刻本(簡稱程本)、清康熙平湖陸大業刻本(簡稱陸本)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)。第六卷以陸大業刻《近稿雜詩》爲底本,校以《四庫全書·晞髪遺集》(簡稱四庫本)等。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序