秦赭鑿填石,不受鞭箠考。 零落楚江滸,相峙矗三島。 穿松得細徑,據一陵二小。 奔流浩浩來,五色爛華藻。 至寶地不惜,絕境天所造。 誰言兩蛾黛,功奪京兆巧。 終朝對顰蹙,似爲今古惱。 然犀磯沉沉,跨鯨月皎皎。 絲綸三千丈,蒙衝百萬櫂。 天風吹過夢,多憂只空老。 今者吾與子,所愜在幽討。 供帳莫匆匆,槃觴從草草。 雅琴鼓一再,領此風日好。 臨崖發清嘯,倚樹或顛倒。 禮存玉帛外,縱弛或一道。 興極不知歸,白鷗破晴昊。
蛾眉亭
秦始皇曾想驅趕石頭填海,用鞭子抽打石頭,可石頭卻不服從驅使。那些石頭散落在楚江邊上,相互對峙着,宛如矗立的三座島嶼。
穿過鬆樹林,找到了一條小徑,站在其中一座較高的島上,俯視另外兩座稍矮的島。奔騰的江水浩浩蕩蕩地湧來,水面波光粼粼,五彩斑斕,好似華麗的文藻。
如此珍貴的寶地,大地毫不吝嗇地呈現出來,這絕妙的景緻分明是上天特意造就的。誰說這兩座如同蛾眉般的山峯,比不上京兆尹精心描繪的蛾眉,那天然的秀麗遠勝人工巧繪。
它們整日眉頭緊鎖,似乎在爲古往今來的諸多事情而煩惱。磯石之下深不可測,彷彿潛藏着神祕的力量,而月光皎潔,好似仙人跨着鯨魚遨遊天際。
這裏可以想象有三千丈長的釣絲,也彷彿能看到百萬艘戰船的船槳在划動。天風拂過,將夢境吹散,人若是總是憂心忡忡,只會白白地衰老。
如今我和你,最愜意的事情就是在這裏探尋這清幽的美景。不要匆忙地佈置供帳,杯盤酒菜簡單一些也無妨。彈奏一兩曲高雅的琴音,好好享受這風和日麗的美好時光。
面對懸崖發出清越的嘯聲,倚靠在樹上甚至有些忘形地東倒西歪。禮儀並非只拘於玉帛往來這些形式,適當的放縱或許也是一種生活之道。
興致到了極點都忘記了回去的時間,直到潔白的海鷗劃破晴朗的天空,才如夢初醒。
评论
加载中...
納蘭青雲