花姨夜搗守宮血,染就南枝花貌別。 宿酲未解春正酣,一片晴霞消凍雪。 莫道有人疑作杏,老眼頻看亦生纈。 東闌更有萼綠華,精神標緻尤清絕。 先生焚香讀書處,把酒花前相暖熱。 羣蜂知香不知色,一枝肯許兒童折。 兩株橫臥處士橋,夢中歸踏孤山月。
東園賞紅梅
譯文:
在那東園之中,花神彷彿在夜間精心搗着守宮的鮮血,用這神奇的顏料將南枝上的梅花染得與衆不同。
這些紅梅就像是還帶着昨夜宿醉未醒的佳人,在春意正濃的時候,它們如同一片晴朗天空中的絢麗雲霞,漸漸消融了冬日殘留的凍雪。
可別以爲會有人把它們誤認成杏花,就算是眼神不好的老人,看久了也會發現它們那絢麗的色彩,猶如染上了精美的花紋。
在東邊的欄杆旁,還有像萼綠華仙子一樣的白梅,它們的神韻和姿態格外清幽絕美。
這裏是先生焚香讀書的地方,我在花前舉起酒杯,與這紅梅相互溫暖慰藉。
那些蜜蜂只知道梅花的香氣,卻不懂得欣賞它的顏色。不過,有一枝梅花或許會允許天真的兒童去折取。
有兩株紅梅橫臥在處士橋邊,在夢中,我彷彿回到了孤山,踏着月光去探訪那如詩如畫的梅景。
納蘭青雲