邊城未定苦無謀,年少金多絕不憂。 野戰已酣紅帕首,塗歌猶醉錦纏頭。 蛾貪銀燭那知死,月戀金尊不照愁。 亦欲避秦高隠去,桃花源上覓漁舟。
兵間有歌舞者
譯文:
在這戰亂頻繁的邊境地區,局勢一直動盪不安,可那些將領們卻毫無謀略,拿不出有效的辦法來穩定局面。而一些年輕人,仗着家裏錢財多,根本不把這戰爭的憂愁放在心上。
戰場上,戰鬥已經進入了白熱化階段,那些士兵們用紅色的頭巾裹着頭奮力拼殺。然而與此同時,在後方卻有人一邊沿路唱歌,一邊沉醉在歌舞享樂之中,還大把地賞賜歌女錦帛。
那些沉迷於聲色的人,就像飛蛾貪戀銀燭的光亮一樣,只知盡情享受,卻絲毫不知道死亡的危險正在逼近。天上的明月似乎也只眷戀着那些酒杯,而不去照亮人們心中的憂愁。
我也想像當年躲避秦朝戰亂的人一樣,前往那沒有戰爭紛擾的世外桃源隱居起來,現在就想去桃花源上尋找那能夠通往仙境的漁舟啊。
納蘭青雲