我家仇山陽,昔有數椽屋。 誤落塵市間,讀書學幹祿。 井枯竈煙絕,況復問松菊。 如此五十年,一出不可復。 高侯丘壑胸,知我志幽獨。 爲寫隠居圖,寒溪入空谷。 蒼石壓危構,白雲養喬木。 向來仇池夢,歷歷在我目。 何哉草堂資,政爾飯不足。 視我舌尚存,吾居有時卜。
題高房山寫山村圖卷
譯文:
我家本在仇山的南面,從前還有幾間簡陋的屋子。
卻陰差陽錯地落入了熱鬧紛擾的塵世,爲了求取功名利祿而讀書學習。
家中的水井早已乾涸,爐竈也沒了煙火,更別提去看看松菊之類的花草。
像這樣在塵世中沉浮了五十年,一旦踏入就難以再回到從前的生活。
高侯的心中裝着山水丘壑,瞭解我內心向往幽靜獨處的志向。
他爲我畫了一幅隱居圖,畫中有寒冷的溪流蜿蜒流入空曠的山谷。
青色的石頭壓着那高險的建築,白雲繚繞滋養着高大的樹木。
往昔對仇池隱居生活的夢想,此刻清晰地浮現在我的眼前。
可嘆啊,建造隱居草堂的資金都沒有,眼下連喫飯都成問題。
好在我還有舌頭能去謀生,相信我總會有機會選擇一處地方安居下來。
納蘭青雲