慶孝僧自金陵回虎林

白下長幹住幾年,西風入夢即飄然。 斷橋梅柳全非舊,古剎鍾魚大勝前。 萬里豈宜常作客,一簞且可穩棲禪。 滄江東去風波惡,亦欲湖山結數椽。

你這首詩的題目可能有點小偏差,應該是《慶曉僧自金陵回虎林》 。下面爲你將它翻譯成現代漢語: 你在金陵的長幹寺住了好多年啦,秋風一起,思鄉的夢就把你催得輕快地回了虎林。 杭州西湖斷橋邊的梅花和柳樹,跟過去相比已經完全變了模樣;而那古老寺廟裏的鐘聲和木魚聲,卻比以前更加悠揚動聽。 你遠在萬里之外,哪能一直客居他鄉呢?有一簞食的清苦生活,就可以安穩地在禪房中修行。 長江向東奔流,江中的風波險惡難測;我也想着在湖光山色之間蓋幾間小屋,安度時光。
评论
加载中...
關於作者

仇遠:(1261-?) 字仁近,一字仁父,號山村民,錢塘 (今浙江杭州) 人。鹹淳間,以詩名。元大德九年 (1305),嘗爲溧陽教授,官滿代歸,優遊湖山以終。著有《興觀集》、《金淵集》及《無絃琴譜》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序