九日客中

菊糕萸蟹年年有,未信今年此地無。 一瓻新釀正三白,幸是杖頭錢可沽。 客況淒涼宦情薄,釜欲生魚門羅雀。 未能早賦歸田園,白酒黃雞差自樂。 戶曹司馬村校書,相呼徑詣黃公壚。 滿頭插菊把茱萸,強歌強舞醉相扶,何必更畫豳風圖。

譯文:

菊花糕、茱萸和螃蟹每年都會有,我可不相信今年在這個地方就找不到它們。 正好有一甕剛釀好的色澤雪白的新酒,幸好我手頭還有點錢可以用來買酒。 客居他鄉的境況十分淒涼,對官場的熱情也淡薄了,鍋裏都快生魚(比喻很久沒開火做飯),門前冷落得都可以張網捕雀。 我沒能早早地像陶淵明那樣賦《歸園田居》回到田園生活,不過有白酒和黃雞相伴倒也還算自得其樂。 就像戶曹、司馬、村校書這些小官一樣,大家互相招呼着直接前往黃公酒壚(酒館)。 頭上插滿菊花,手中拿着茱萸,勉強地唱歌、跳舞,喝醉了相互攙扶,又何必再去畫《豳風圖》(描繪田園閒適生活的圖)來寄託情思呢。
關於作者
宋代仇遠

仇遠:(1261-?) 字仁近,一字仁父,號山村民,錢塘 (今浙江杭州) 人。鹹淳間,以詩名。元大德九年 (1305),嘗爲溧陽教授,官滿代歸,優遊湖山以終。著有《興觀集》、《金淵集》及《無絃琴譜》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序