坡翁昔年五十二,翰林侍读为学士。 溪翁年德与坡同,官职胡为未相似。 我道闲人胜贵人,傥来轩冕溪云比。 翁今田园濑水上,颇胜求田阳羡里。 翁今有弟夜雨对床乐,颇胜卯君怀远驿中有感秋风起。 有时笔床茶灶泛洮湖,柳外梅边从徙倚。 诗筒经卷静工夫,光景流连一弹指。 不论众醉与独醒,不问此非并彼是。 客来不必及时事,有酒且斟无即止。 从今笑傲五百年,铜狄铜𫘞皆敝屣。 小山老桂敷秋香,下弦月照西风凉。 今夕如此好风月,胡不招邀坡翁霞佩同颉颃。 翁今放舟何所适,新诗漫表长相忆。 舟中不可久留兮,盍早归来共赋碧云餐白石。
寄南仲
译文:
当年苏东坡五十二岁的时候,已经担任翰林侍读学士这样的重要官职。咱们溪翁您的年龄和德行跟苏东坡相当,可官职却为何如此不同呢?
我觉得闲散自在的人可比那些达官贵人强多了,那些功名利禄不过是偶然得来的,就如同山间的浮云一般虚幻。如今您在濑水边上拥有田园,这可比当年苏东坡在阳羡谋求田地要强多了。
您现在有弟弟相伴,能像古人那样在夜雨之时相对而眠,共享亲情之乐,这可比苏辙在怀远驿中感慨秋风,思念兄长的境况要好得多。
有时候您带着笔床和茶灶,泛舟在洮湖之上,在柳树旁、梅花边悠然徘徊。静下心来摆弄诗筒、翻阅经卷,时光在这悠闲中一晃就过去了。
不必在意众人皆醉我独醒的处境,也别去管什么是是非非。客人来了,不必谈论那些当下的时事,有酒就尽情斟饮,没有酒就罢了。
从现在起您就逍遥自在地过上五百年,那世间的一切就像破旧的鞋子一样不足为惜。
小山里的老桂树在秋天散发着芬芳,下弦月照着,西风带来阵阵凉意。今晚有如此美好的清风明月,为何不邀请苏东坡化作仙人,一起在云霞中并肩遨游呢?
您如今驾着小船要到哪里去呢?我写下这首新诗,来表达对您长久的思念。您在舟中也不宜久留啊,何不早点归来,咱们一起吟咏诗篇,过着超凡脱俗的生活。
纳兰青云