七十古所希,我今六十余。 干时本无策,谋生术尤疏。 就食泮水宫,学圃乏薪蔬。 凛凛座无毡,踽踽出无馿。 厌厌尊无酒,呥呥食无鱼。 官居古云冷,已矣当归欤。 缅怀二女子,夫家住桐庐。 三年千里别,旷久不得书。 日者遣一力,还家问何如。 江滨桐君山,土肥药堪锄。 山根有闲地,或容房客居。
予久客思归以秋光都似宦情薄山色不如归意浓为韵言志约金溧诸友共赋寄钱唐亲旧 其一○
译文:
人活到七十岁,自古以来就很稀少,如今我都六十多岁了。
我想要求取功名,却根本没有良策,谋生的手段更是生疏。
我在学宫混口饭吃,可连学圃里柴草和蔬菜都缺乏。
我的座位冷冷清清,连个毡子都没有,出门时孤零零的,连头驴子都没有。
酒樽总是空空的,没有美酒可饮,吃饭时也没什么像样的鱼肉,只能干巴巴地吃着。
人们说当官清冷,如今看来确实如此,罢了罢了,我还是该回家了。
我心里一直惦记着两个女儿,她们夫家住在桐庐。
我们已经分别三年,相隔千里,很长时间都没有收到她们的书信了。
前些日子我派了一个人,回家去问问她们的情况。
桐庐江边的桐君山,那里土地肥沃,适合种植草药。
山脚下还有闲置的土地,或许能容我这个游子居住下来。
纳兰青云