予久客思歸以秋光都似宦情薄山色不如歸意濃爲韻言志約金溧諸友共賦寄錢唐親舊 其四

江海寄孤篷,飄飄一鷗似。 汲汲謀稻粱,欲去行且止。 淵明真達者,解印如脫屣。 五斗何足雲,可但折腰恥。 我嘗慕其人,出仕亦漫爾。 客行入歲晏,田稼逢水毀。 逝者既如斯,吾屬可去矣。 肯負白鷗盟,西湖釣秋水。

我長久客居他鄉,一心渴望迴歸故鄉。就像在江海之上漂泊的孤獨船篷,飄飄蕩蕩宛如一隻孤飛的鷗鳥。 我急切地爲了生計四處奔波,如同鳥兒忙着尋覓稻粱,想要離開這漂泊之地,卻走走停停猶豫不決。 陶淵明真是個豁達通透的人啊,他辭去官職就像脫掉破鞋子一樣乾脆。那區區五斗米的俸祿算得了什麼,又怎止是彎腰行禮侍奉上司的恥辱呢。 我一直都很仰慕陶淵明這個人,出來做官也不過是隨隨便便、漫不經心地爲之。 如今我客居在外,不知不覺又到了年末,田裏的莊稼還遭遇了水患被毀。 時光就像這流水一樣匆匆逝去,我們這些人也應該離開了。 我怎肯辜負與白鷗的約定,還是回到西湖去,在秋水之畔垂釣吧。
评论
加载中...
關於作者

仇遠:(1261-?) 字仁近,一字仁父,號山村民,錢塘 (今浙江杭州) 人。鹹淳間,以詩名。元大德九年 (1305),嘗爲溧陽教授,官滿代歸,優遊湖山以終。著有《興觀集》、《金淵集》及《無絃琴譜》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序