江海寄孤篷,飘飘一鸥似。 汲汲谋稻粱,欲去行且止。 渊明真达者,解印如脱屣。 五斗何足云,可但折腰耻。 我尝慕其人,出仕亦漫尔。 客行入岁晏,田稼逢水毁。 逝者既如斯,吾属可去矣。 肯负白鸥盟,西湖钓秋水。
予久客思归以秋光都似宦情薄山色不如归意浓为韵言志约金溧诸友共赋寄钱唐亲旧 其四
译文:
我长久客居他乡,一心渴望回归故乡。就像在江海之上漂泊的孤独船篷,飘飘荡荡宛如一只孤飞的鸥鸟。
我急切地为了生计四处奔波,如同鸟儿忙着寻觅稻粱,想要离开这漂泊之地,却走走停停犹豫不决。
陶渊明真是个豁达通透的人啊,他辞去官职就像脱掉破鞋子一样干脆。那区区五斗米的俸禄算得了什么,又怎止是弯腰行礼侍奉上司的耻辱呢。
我一直都很仰慕陶渊明这个人,出来做官也不过是随随便便、漫不经心地为之。
如今我客居在外,不知不觉又到了年末,田里的庄稼还遭遇了水患被毁。
时光就像这流水一样匆匆逝去,我们这些人也应该离开了。
我怎肯辜负与白鸥的约定,还是回到西湖去,在秋水之畔垂钓吧。
纳兰青云