空青穿秋旻,瘦白噴夏雪。 若非林下士,誰識此高潔。 山中非無雲,蒼狗隨變滅。 山中非無月,陰晴易圓缺。 不如泉混混,萬斛常不竭。 洗耳塵即清,釀酒香愈冽。 一醉三十年,至味過曲糵。 翁意不在茲,勿爲醒者說。
山泉爲惠君疇賦
譯文:
那澄澈的山泉彷彿穿透了秋日的天空,它的水流清瘦潔白,在夏日裏好似噴濺的白雪。如果不是隱居山林、超凡脫俗的人,誰能真正懂得這山泉的高潔品性呢?
山中並非沒有云朵,可那雲朵就像白衣蒼狗一般,變幻不定,隨時就會消散不見。山中也並非沒有明月,然而月亮的陰晴圓缺變化得十分容易。
這都比不上這潺潺流動的山泉,它有着源源不斷的水流,好像萬斛之量永遠也不會枯竭。用這泉水洗耳,能讓塵世的污濁立刻清除乾淨;用它來釀酒,釀出的酒香氣更加濃郁清冽。
若是能沉醉在這用泉水釀的酒裏三十年,那其中的美妙滋味可比釀酒用的酒麴還要醇厚。
其實老人家看重的並不只是這泉水釀酒的美味,這其中的深意可不要跟那些只追求世俗名利、清醒世故的人去說呀。
納蘭青雲