金淵文學掾,旅食經歲年。 石田薄有收,盡足裨俸錢。 絲毫了無補,教養愧前賢。 竹添講堂後,柳栽泮水邊。 匏花粲籬落,藻帶舞漪漣。 土龍欲致雨,何能起雲煙。 革帶孔漸移,老癯非學仙。 木居士何者,求福真徒然。
學舍自吟
譯文:
我在金淵擔任文學掾這個官職,客居他鄉靠微薄俸祿度日已經過了好些年頭。那貧瘠的田地有一點點收成,也足夠補貼一下那少得可憐的俸祿了。但我對這裏的教育事業卻絲毫沒有什麼實質性的補益,想想古代那些致力於教育的賢士,我真是羞愧不已。
我在講堂後面添種了竹子,在學宮的水邊栽種了柳樹。葫蘆花在籬笆邊燦爛地開放,水草像絲帶一樣在漣漪中舞動。就像那土龍想要招來雨水,可又怎麼能興起雲煙呢,我雖有心改善教育狀況,卻力不從心啊。
我的腰帶孔漸漸往前移,人變得越來越消瘦,這可不是因爲學仙的緣故,只是歲月和工作的壓力讓我衰老憔悴罷了。那木雕的神像又算得了什麼呢,向它求福真的只是白白浪費精力啊。
納蘭青雲