和蒋全愚韵

金坛有耆英,学博声名早。 搜奇薄庄骚,稽古极羲昊。 君甚似乐天,税冕居履道。 息游鬻骆马,尚友敬胡杲。 我生六十年,独欠识此老。 来游溧阳学,文物委秋草。 黄沙瞇人目,忽见石皓皓。 君坛高难陟,我垒虚易捣。 新诗十八韵,韵韵俱压倒。 交情托以宣,一字一大好。 自惭沟中断,未足被华藻。 但令小儿辈,藏弆以为宝。 相望衣带水,波弱限蓬岛。 玉石资荡磨,钟鼓宜击考。 何由即会面,疑义共探讨。 岂无问字酒,可以濡吻燥。 昔为坚多节,今为科上槁。 穷达等醉醒,何庸宽怀抱。

译文:

在金坛有一位德高望重的贤达老者,他学识渊博,声名很早就远扬四方。他探寻奇文,对《庄子》《离骚》这样的经典也有自己独特见解,似乎觉得它们还不够满足自己对奇文的追求;他考究古代的事情,一直追溯到伏羲、太昊的时代。 您很像当年的白居易,辞去官职后居住在履道里。就像白居易卖掉骆马一样,您也从容地放下官场事务,和胡杲那样的贤士交朋友,注重精神上的交往。 我活到六十岁了,唯独遗憾没能早点结识这位老者。我来到溧阳的学府游览,只见曾经的文化遗迹都荒芜得如同秋天的衰草。漫天黄沙迷了我的眼睛,突然眼前出现了洁白的石头,就如同见到了您这般高洁的人。 您的才学如同高高的祭坛,我很难攀登上去;而我的才学就像空虚的营垒,很容易被攻破。您作的这首十八韵的新诗,每一个韵脚都写得精妙绝伦,完全把我比下去了。 我们的交情通过这首诗得以表达,诗中的每一个字都写得非常好。我自惭形秽,就像沟里被截断的木头,不值得您用华丽的辞藻来提及。但我会让晚辈们把这首诗珍藏起来,当作宝贝一样。 我们虽然相隔不过像衣带那么窄的水域,但这微弱的水波却像把我们分隔在了蓬莱仙岛一样难以相见。我们本应该像玉石相互切磋琢磨,像钟鼓相互敲击考校,以促进彼此的提升。 怎样才能马上和您见面,一起探讨那些有疑问的义理呢?难道会没有像扬雄用酒招待问字者那样的美酒,来滋润我们干渴的嘴唇吗? 过去我还像竹子一样坚韧有气节,如今却像科举道路上的枯槁之物。人生的穷困与显达就像醉酒和清醒一样,又何必过于在意,还是放宽胸怀吧。
关于作者
宋代仇远

仇远:(1261-?) 字仁近,一字仁父,号山村民,钱塘 (今浙江杭州) 人。咸淳间,以诗名。元大德九年 (1305),尝为溧阳教授,官满代归,优游湖山以终。著有《兴观集》、《金渊集》及《无弦琴谱》。

纳兰青云