之子詞場無敵手,騎麟翳鳳集北斗。 藉藉人間月旦評,滔滔筆下風濤吼。 方摶扶搖九萬里,可速則速久則久。 文章何止擬相如,政事亦堪修冉有。 回首落日煙塵昏,滿眼風寒沙石走。 老天應未喪斯文,君子固宜知所守。 刀以銛而缺,硯以鈍而壽。 名高多謗毀,女妒無妍醜。 乃知明哲可保身,安用嚅唲浪開口。 悠然一笑對南山,壁上有琴樽有酒。
答諸友
你們在詞壇那可是沒有敵手的,如同騎着麒麟、駕着鳳凰,聚集在北斗星周圍一般出衆。
在人間,你們的美名廣爲流傳,衆人對你們的評價極高,而你們筆下的文章如滔滔江河,似風濤怒吼般有氣勢。
你們正如同大鵬鳥一般,要憑藉風力直上九萬里高空,該快速行動時就快速行動,該長久積累時就長久積累。
你們的文章何止能與司馬相如相媲美,處理政事的能力也足以和冉有相提並論。
然而回首望去,落日時分煙塵昏暗,滿眼都是寒風中沙石飛舞的景象。
老天應該不會讓這斯文之道消亡,君子本來就應該明白自己的堅守。
刀因爲鋒利容易缺損,硯臺因爲質地不那麼堅硬卻能長久使用。
名氣太高就會招來很多誹謗詆譭,就像女子之間相互嫉妒,不管美醜都會被針對。
由此可知,明智的人懂得保全自身,何必嘮嘮叨叨地隨意開口呢。
悠然地對着南山一笑,牆壁上掛着琴,酒樽裏有美酒相伴多好。
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲