金華山巔一揮手,俯視塵寰仰星斗。 閒雲滿地白鶴飛,積雪暗天蒼兕吼。 北山週迴七百里,名著洞天非不久。 世人未識山中樂,問我山中何所有。 舊傳叱石化羊眠,亦有耕田驅鹿走。 大士浴缾今尚在,孝標書堂誰與守。 翩然東訪赤松子,何須辟穀能延壽。 出門一笑天地寬,齪齪徒爲兒女丑。 君不見東坡遊赤壁,東望武昌西夏口。 江山風月兩依然,誰能與客攜魚酒。
答諸公遊山作
譯文:
我在金華山的山巔瀟灑地一揮手,向下能俯瞰那塵世人間,向上可仰望滿天星斗。
閒散的雲朵鋪滿地面,潔白的仙鶴自在地飛翔;皚皚積雪遮蔽了天空,兇猛的蒼兕大聲吼叫。
北山環繞綿延七百里,它作爲著名的洞天福地,聲名流傳已經很久了。
世上的人不懂得山中的樂趣,還問我這山裏到底有什麼。
從前傳說有人能叱石成羊,讓它們乖乖地臥眠,也有在山中驅趕着鹿去耕田勞作的奇事。
大士用來盛水的瓶子如今還在,可孝標的書堂又有誰來守護呢?
我輕快地向東去尋訪赤松子,哪裏需要靠辟穀來延年益壽。
走出家門,我暢快一笑,只覺得天地無比寬廣,那些心胸狹隘、斤斤計較的人真是像小兒女一樣惹人恥笑。
你沒看到嗎?當年蘇東坡遊覽赤壁,向東眺望武昌,向西能看到夏口。
江山依舊,風月依然,可如今又有誰能像當年蘇軾那樣,帶着客人,攜着魚和酒,一起享受這美好時光呢?
納蘭青雲