昌黎之生月南斗,牛奋其角箕张口。 坡翁宿直斗牛箕,自谓文似昌黎叟。 顾予命亦坐磨蝎,碌碌浪随二公后。 文章学问愧前修,有口但知能饮酒。 松坡磊落湖海人,为我掉舌谈星辰。 蛟龙蟠屈终变化,君子忧道宁忧贫。 夜半狂吟踏破瓮,结柳为车穷莫送。 掀髯一笑问松坡,文如二子今何用。
赠星命松坡
译文:
唐代的韩愈出生的时候,月亮处于南斗星的位置,此时牛宿像是奋力扬起了它的犄角,箕宿好似张开了大口。
苏轼值宿时看到斗牛箕三星,他自己说自己的文章风格很像韩愈。
而我呢,命运也是受磨蝎星所困,只能庸庸碌碌地跟在韩、苏二位贤人的后面。
在文章学问方面,我实在愧对那些前代的贤达,我这张嘴啊,只知道喝酒。
松坡你是个心胸磊落、浪迹湖海的人,你兴致勃勃地为我滔滔不绝地谈论星辰命理。
你说蛟龙即便暂时蟠曲蛰伏,最终也会有变化腾跃的一天,君子应该忧虑的是大道不行,而不是担忧自身的贫穷。
半夜里我疯狂吟诗,连脚下的破瓮都被踏碎,就算穷困潦倒到只能用柳枝编车送葬,也无人来送。
我掀动着胡须,笑着问松坡,如今就算文章能像韩愈、苏轼那样又有什么用呢?
纳兰青云