曾爲石壁遊,更借僧房宿。 樓閣倚林腰,溪山醒塵目。 敲門尋舊僧,清響應林谷。 老僧不厭客,分我雲半屋。 禪月豈後身,尚餘詩滿腹。 疑我亦荀鶴,再與賦漢牧。 汲井晝煮茶,洗鉢夜分粥。 山空人語寂,邀我入深竹。 獨抱無絃琴,不唱浮生曲。 月樹影參差,風鳴聲斷續。 翛然出塵表,身世轉幽獨。 明朝出山去,無言笑相矚。 江上石牛眠,秋草爲誰綠。
再遊石壁寺
譯文:
我曾經到石壁寺遊玩過,還借住在僧房之中。
那樓閣就倚靠在山林的半腰處,溪流與青山映入眼簾,讓我這被塵世矇蔽的雙眼爲之一醒。
我敲着寺門,想要尋找曾經見過的僧人,清脆的敲門聲在山林與山谷間迴響。
那位老僧並不厭煩我這個訪客,還分了半間雲氣繚繞般清幽的屋子給我住。
這老僧莫非是禪月大師貫休的轉世?他肚子裏滿是詩詞才情。
他似乎把我當成了唐代詩人杜荀鶴,再次邀我一起吟詩作文。
白天的時候,我們從井裏打水來煮茶;夜晚時分,一同分食鉢盂裏的粥。
山林空曠,人的話語聲也漸漸寂靜下來,老僧邀請我走進幽深的竹林。
我獨自抱着一把無絃琴,也不吟唱那些感嘆人生無常的曲子。
月光下樹木的影子參差不齊,山風的聲音時斷時續。
我悠然超脫於塵世之外,感覺自己的身世越發顯得清幽孤獨。
到了第二天早上,我就要出山離去了,我們彼此無言,只是相視而笑。
江邊上石牛狀的石頭臥在那裏,秋天的野草又爲誰而生長得碧綠呢?
納蘭青雲