訪葉靈淵

細路如蛇盤,山根復山巔。 振衣上千仞,頓覺天地寬。 四山朗開豁,斜陽淡平川。 溪淺不可舟,橋斷衣可搴。 依依桑柘村,翳翳井裏煙。 老翁古柳樞,扶杖白垂肩。 問途入深巷,蒲柳隠敗垣。 忽得幽人居,一室靜且安。 中有插架書,外有負郭田。 種秫可釀酒,枕書時醉眠。 自言居家好,笑我行路難。 欲分清溪尾,著我屋數椽。 踏月兩相過,亦足陶情歡。 子雖愛我厚,我亦愧子言。 天涯倦遊客,豈不懷故山。 抱薪煮白石,岸巾曝晴簷。 興來或杖履,松陰弄潺湲。 如此豈不樂,胡爲覆盤桓。 泠然御風去,月暮孤雲寒。

一條狹窄的小路像蛇一樣蜿蜒盤繞,從山腳一直延伸到山頂。我抖抖衣衫奮力登上千仞高峯,頓時感覺天地無比寬闊。 四周的山巒開朗豁達,西斜的太陽柔和地灑在平坦的原野上。溪水太淺無法行船,橋也斷了,我只好撩起衣服涉水而過。 那桑樹和柘樹環繞的村莊讓人留戀,村落裏的炊煙隱隱約約。一位老翁站在古老柳樹掩映的門樞旁,拄着柺杖,白髮垂到了肩膀。 我向他問路後走進深深的小巷,只見蒲柳遮掩着破敗的牆垣。忽然我找到了那清幽之人的居所,一間屋子安靜又安適。 屋內有擺滿書架的書籍,屋外有臨近城郭的田地。種上高粱可以用來釀酒,枕着書隨時都能醉着入眠。 他說自己住在這裏很好,笑着說我在外行路艱難。我心想在這清澈小溪的盡頭,蓋幾間屋子該多好。 我們可以踏着月色相互拜訪,也足以讓心情愉悅了。你雖然對我情誼深厚,可我也對你的話感到慚愧。 我本是天涯間疲憊的遊子,怎能不懷念故鄉的山巒。在故鄉抱着柴薪煮着白石(寓意清苦生活),頭戴方巾在晴朗的屋檐下曬太陽。 興致來了就拄着柺杖、穿着鞋子出門,在松陰下賞玩那潺潺的流水。這樣的生活難道不快樂嗎,我爲什麼還在這裏徘徊呢? 我彷彿要像列子一樣乘風歸去,在這暮色中伴着孤獨的寒雲。
關於作者

於石(一二四七~?)(生平據本集卷一《鄰叟招飲》“三十將遠遊,海波忽揚塵”推定),字介翁,號紫巖,晚號兩谿,蘭谿(今屬浙江)人。宋亡,隠居不仕,一意於詩,生前刊有集七卷,卒後散失,由門人吳師道就藏本及所藏續抄者選爲《紫巖詩選》三卷。事見《吳禮部集》卷一七《於介翁詩選後題》,明萬曆《金華府志》卷一六、《宋季忠義錄》卷一三有傳。 於石詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,校以清朱彝尊鈔本(簡稱朱本,藏北京大學圖書館)、清光緒於國華留耕堂刻傅增湘校本(簡稱傅校本,藏北京圖書館)。新輯集外詩附於卷末。

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序