細路如蛇盤,山根復山巔。 振衣上千仞,頓覺天地寬。 四山朗開豁,斜陽淡平川。 溪淺不可舟,橋斷衣可搴。 依依桑柘村,翳翳井裏煙。 老翁古柳樞,扶杖白垂肩。 問途入深巷,蒲柳隠敗垣。 忽得幽人居,一室靜且安。 中有插架書,外有負郭田。 種秫可釀酒,枕書時醉眠。 自言居家好,笑我行路難。 欲分清溪尾,著我屋數椽。 踏月兩相過,亦足陶情歡。 子雖愛我厚,我亦愧子言。 天涯倦遊客,豈不懷故山。 抱薪煮白石,岸巾曝晴簷。 興來或杖履,松陰弄潺湲。 如此豈不樂,胡爲覆盤桓。 泠然御風去,月暮孤雲寒。
訪葉靈淵
一條狹窄的小路像蛇一樣蜿蜒盤繞,從山腳一直延伸到山頂。我抖抖衣衫奮力登上千仞高峯,頓時感覺天地無比寬闊。
四周的山巒開朗豁達,西斜的太陽柔和地灑在平坦的原野上。溪水太淺無法行船,橋也斷了,我只好撩起衣服涉水而過。
那桑樹和柘樹環繞的村莊讓人留戀,村落裏的炊煙隱隱約約。一位老翁站在古老柳樹掩映的門樞旁,拄着柺杖,白髮垂到了肩膀。
我向他問路後走進深深的小巷,只見蒲柳遮掩着破敗的牆垣。忽然我找到了那清幽之人的居所,一間屋子安靜又安適。
屋內有擺滿書架的書籍,屋外有臨近城郭的田地。種上高粱可以用來釀酒,枕着書隨時都能醉着入眠。
他說自己住在這裏很好,笑着說我在外行路艱難。我心想在這清澈小溪的盡頭,蓋幾間屋子該多好。
我們可以踏着月色相互拜訪,也足以讓心情愉悅了。你雖然對我情誼深厚,可我也對你的話感到慚愧。
我本是天涯間疲憊的遊子,怎能不懷念故鄉的山巒。在故鄉抱着柴薪煮着白石(寓意清苦生活),頭戴方巾在晴朗的屋檐下曬太陽。
興致來了就拄着柺杖、穿着鞋子出門,在松陰下賞玩那潺潺的流水。這樣的生活難道不快樂嗎,我爲什麼還在這裏徘徊呢?
我彷彿要像列子一樣乘風歸去,在這暮色中伴着孤獨的寒雲。
納蘭青雲