路傍谁家女,踌躇不能去。 自言妾小时,家本樵川住。 十五嫁良人,长年秉机杼。 辛勤奉舅姑,足不越庭户。 去年秋枣红,边人健如虎。 移家入深林,自谓百无虑。 空山鸣剑戟,失色骇相顾。 星散各偷生,不幸适相遇。 妾身如风花,飘零委尘土。 妾命如蜉蝣,焉能保朝暮。 一死恨不蚤,空为年少误。 去去忽相失,零落在中路。 妾有乳下儿,咿哑方学语。 四海尚干戈,安知尔生死。 回首望天涯,家山在何处。 妾命负所天,顾影惟自怜。 自怜轻失节,天下何独妾。
路傍女
译文:
路边站着的是哪家的女子啊,她徘徊犹豫着,迟迟不肯离去。
女子自述道:我小时候,家原本住在樵川。十五岁时嫁给了如意郎君,婚后常年守着织布机辛勤劳作。尽心尽力侍奉公婆,平时连庭院的门都不轻易迈出。
去年秋天枣子红透的时候,那些边地的强盗如同猛虎一般凶狠。我们举家搬到了深山老林里,本以为这样就可以无忧无虑了。
谁能想到,空旷的山里突然传来刀剑相击的声音,我们吓得脸色大变,你看着我,我看着你。大家像星星四散一样各自逃命,而我不幸被他们碰上了。
我的身子就像风中的花朵,飘来飘去最后落在了尘土之中。我的命运如同朝生暮死的蜉蝣,哪里还能保证自己能活过一朝一夕呢。我只恨没有早点死去,白白地被年少的时光耽误了。
慌乱中与家人走散,孤零零地落在了半路上。我还有个正在吃奶的孩子,他还咿咿呀呀地刚学着说话呢。
如今四海之内都是战乱,又怎么知道这孩子是生是死呢。我回头眺望远方,我的故乡到底在哪里啊。
我觉得自己辜负了丈夫,只能看着自己的影子独自哀伤。我可怜自己轻易地失了气节,但这天下又哪里只有我一个人是这样的遭遇呢。
纳兰青云