三日錢塘海不波,子嬰系組納山河。 兵臨魯國猶弦誦,客過殷墟獨嘯歌。 鐵馬渡江功赫奕,銅人辭漢淚滂沱。 知章喜得黃冠賜,野水閒雲一釣蓑。
題汪水雲詩卷 其二
### 註釋說明
- “三日錢塘海不波,子嬰系組納山河”:“子嬰”是秦朝末代君主,系組投降標誌着秦朝滅亡,這裏借指南宋君主投降。“錢塘海不波”可能象徵着局勢的一種異常平靜,暗示南宋滅亡前表面的平靜。
- “兵臨魯國猶弦誦”:魯國是文化禮儀之邦,即便面臨兵禍,依然有人堅持絃歌誦讀,體現文化傳承不斷。
- “客過殷墟獨嘯歌”:殷墟是商朝故都,客人路過殷墟獨自嘯歌,表達對歷史興衰的感慨。
- “鐵馬渡江功赫奕”:指元朝軍隊騎着戰馬渡過長江,建立赫赫戰功。
- “銅人辭漢淚滂沱”:相傳漢武帝時鑄造的銅人被遷離長安,銅人落淚,這裏借指宋朝的滅亡令人悲傷。
- “知章喜得黃冠賜”:賀知章晚年自請爲道士,這裏借指汪水雲得賜道士身份。
- “野水閒雲一釣蓑”:描繪汪水雲此後可以如閒雲野鶴般,披着蓑衣在野水邊垂釣,過閒適生活。
### 翻譯
那錢塘江上連着三天海面風平浪靜,可南宋君主卻像當年的子嬰一樣,繫着絲帶拱手交出了大好河山。
敵軍已經兵臨魯國這樣的文化之地,可那裏的人們依舊在絃歌誦讀,傳承着文化;客人路過殷墟故地,獨自發出嘯歌,抒發着對歷史興衰的無限感慨。
元朝的鐵騎浩浩蕩蕩渡過長江,那戰功是多麼顯赫輝煌;就如同當年銅人被迫離開漢朝故土時淚水滂沱,宋朝的滅亡也讓人悲痛萬分。
汪水雲如同賀知章得到皇帝恩准做道士一樣,獲得了道士的身份,此後就可以伴着野外的流水、悠閒的雲朵,披着蓑衣去江上垂釣,過上閒適自在的生活啦。
评论
加载中...
納蘭青雲