青燈伴微吟,煩暑猶蒸炊。 風聲如山雷,怒落窗西籬。 砌蛩泣候莎,老樹鳴高枝。 桂魄忽嬋娟,夜氣侵涼絺。 蓴羹豈不懷,未了一載癡。 依依遊子情,堂萱重馳思。 祇將冰雪心,或可爲母慈。 清白爲家箴,夫豈世俗知。 南來秋復秋,賸喜瓜及期。 娛親已可望,須記思親時。
初秋夜坐
譯文:
昏暗的青燈陪伴着我輕聲吟詩,這初秋時節,那煩人的暑熱依舊像在鍋裏蒸煮一般。
風聲好似山間的滾滾雷霆,氣勢洶洶地吹落了窗邊西籬上的東西。
臺階旁的蟋蟀在莎草間悲切地鳴叫,彷彿在哭泣,老樹上的枝葉也在高處沙沙作響。
忽然間,月亮變得皎潔美好,夜晚的涼氣漸漸襲來,滲透進我單薄的衣裳。
我怎能不懷念家鄉那美味的蓴羹呢,可我這一年的癡迷之事還未完成。
心中滿是遊子的依依眷戀之情,愈發想念家中的母親。
我只能秉持着如冰雪般純潔的心,希望這樣能讓母親感受到我的孝順。
我以清白作爲持家的準則,這又哪裏是世俗之人能夠理解的呢。
我來到南方,秋去秋來,令人欣喜的是瓜已經到了成熟的時節。
如今已有望讓親人開心了,但我必須時刻銘記思念親人的這份深情。
納蘭青雲