細柳和煙舞溼雲,落花隨水送歸春。 門東□□□應噪,江上白鷗誰肯馴。 朱子不仁唐逆賊,□□□□誑漢忠。 離亭一笛悲風急,君賦秦州□□□。
客感和林石田
譯文:
這首詩有缺失字,影響了完整準確的翻譯,但我可以盡力結合現有內容來進行現代漢語翻譯:
細長的柳枝在如煙的霧氣中搖曳,彷彿在舞動着溼潤的雲朵,飄落的花瓣隨着流水漂去,好像在送別春天離去。
家門東邊不知什麼東西應該在喧鬧,江面上的白鷗又有誰能讓它馴服呢。
朱熹(這裏說“朱子不仁”可能是特殊情境下的說法)這樣的人(這裏表意不太清晰)被視爲不仁,唐代的逆賊之類的;後面缺失內容推測應該是有一些人誆騙漢代的忠臣。
離別的亭子邊響起一聲悲涼的笛聲,伴隨着急促的悲風,你寫下秦州相關(缺失內容不好準確表述)的詩作。
由於詩中有多處缺失內容,以上翻譯只能是基於現有可理解部分儘量通順地表達,可能與原詩完整含義有偏差。
納蘭青雲