三花兩花疏籬東,玉堂何似茅舍中。 孤芳不受春風涴,千紅萬紫俱下風。 羅浮夢斷孤山杳,寂寂誰躡二子蹤。 謫仙天人霸梅國,騷壇萬仞奴羣雄。 我交梅花二十冬,梅工於詩例合窮。 我窮於梅詩更拙,豈無膏沐誰爲容。 湘累醒眼不相識,蘭芷未必臭味同。 何時典衣買酒醉梅下,澆我磊落寫我悰。 詩成閣筆對梅笑,此一瓣香爲梅翁。
和李梅南對梅韻
譯文:
在那疏落的籬笆東邊,三兩朵梅花悄然綻放。比起那華麗的玉堂,這簡陋的茅舍纔是梅花真正的歸處。
梅花那孤高的芬芳,不會被春風所污染,在它面前,那些千紅萬紫的花朵都顯得遜色。
像在羅浮山的夢境已經中斷,孤山也變得遙遠渺茫,如今寂靜冷清,有誰還能追尋那林逋、趙師雄這二人的蹤跡呢。
李梅南如同謫居人間的仙人,在賞梅的領域稱霸,在詩壇上更是高不可攀,讓衆多詩人都只能甘拜下風。
我與梅花結交已經有二十個寒冬了,都說擅長寫梅花詩的人大多窮困潦倒。我本就窮困,寫梅花詩更是笨拙,就好像女子沒有脂粉,又能爲誰去梳妝打扮呢。
屈原清醒的目光大概也認不出我,因爲蘭花和白芷與梅花的氣味未必相同。
什麼時候我能典當衣物換來美酒,醉倒在梅花樹下,用這酒澆去我心中的鬱結,抒發我心中的情感。
詩寫成後放下筆,對着梅花微笑,這一瓣心香就獻給像梅花一樣高潔的李梅南先生。
納蘭青雲