挽李自玉 其三
百年心事两眉头,生死闾阎系戚休。
浩荡中流无砥柱,乘风涨浪舞鲸鳅。
译文:
这是一首挽诗,下面为你将其翻译成现代汉语:
这一生的心事都紧锁在双眉之间,百姓的生死存亡与喜怒哀乐都系于你一人的身上。
如今你离去了,就好像浩荡的江河中没了那中流砥柱,狂风掀起汹涌的浪涛,那巨大的鲸鱼和泥鳅都在浪中肆意翻腾。
这里需要说明的是,诗中“戚休”一般应为“休戚”,“休”指喜悦、吉利,“戚”指忧愁、悲哀,“休戚”代表利害、祸福。整体来看,这首诗表达了对李自玉的深切哀悼,强调他对百姓的重要意义,以及他离世后带来的影响。