挽李自玉 其三

百年心事两眉头,生死闾阎系戚休。 浩荡中流无砥柱,乘风涨浪舞鲸鳅。

译文:

这是一首挽诗,下面为你将其翻译成现代汉语: 这一生的心事都紧锁在双眉之间,百姓的生死存亡与喜怒哀乐都系于你一人的身上。 如今你离去了,就好像浩荡的江河中没了那中流砥柱,狂风掀起汹涌的浪涛,那巨大的鲸鱼和泥鳅都在浪中肆意翻腾。 这里需要说明的是,诗中“戚休”一般应为“休戚”,“休”指喜悦、吉利,“戚”指忧愁、悲哀,“休戚”代表利害、祸福。整体来看,这首诗表达了对李自玉的深切哀悼,强调他对百姓的重要意义,以及他离世后带来的影响。
关于作者
宋代赵必𤩪

赵必𤩪(一二四五~一二九五),字玉渊,号秋晓,东莞(今属广东)人。宋宗室。度宗咸淳元年(一二六五)进士,初任高要尉,历摄知四会县、南康丞。帝昺祥兴元年(一二七八),文天祥开府惠州,辟为摄惠州军事判官兼知录事。宋亡,隠居乡之温塘村,足迹不入城市。元世祖至元三十一年十二月卒。有《复瓿集》。事见本集末附志传、行状。 赵必𤩪诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,校以清道光十年诗雪轩刻《秋晓先生复瓿集》(简称诗雪轩本)。

纳兰青云