武夷山

郵亭立溪端,上有石鼓字。 回顧溪水中,石鼓安所置。 移舟溯清流,前山鬰蒼翠。 一曲遽停橈,尋真步幽邃。 洞天閶闔開,殿閣儼神位。 秦漢紀茲山,武夷君所治。 幔亭晏曾孫,遐蹤久已祕。 巍巍大王峯,玉女傍立侍。 獅子西東來,昂藏不敢肆。 我本羽衣人,憩跡升真地。 珍重學仙翁,命舟行廚備。 溪山偕侶遊,討論每延遲。 二曲頓清奇,彼美宛臨水。 三曲多仙岩,峭峙罕匹類。 倚空架舟函,不腐亦不墜。 小泊三杯石,坐玩逸清思。 石上飲三杯,昔賢同一致。 四曲入雲中,繁花方嫵媚。 春光耀亭臺,靈草漸萌瑞。 崖陰刻字新,往往書故事。 五曲達平林,藹然千古意。 精舍瞻遺容,豐碑誦遺記。 杏壇相因依,高堂揭仁智。 卻令閩越中,居然作洙泗。 雄哉大隠屏,仙掌列其次。 六曲轉盼間,仰高發長喟。 七曲著漁家,碧津富投餌。 八曲寂爾過,樓巖無鼓吹。 窮幽造靈峯,玄都矧可暨。 臨池數本桃,道士昔手植。 感慨卻回舟,烹鮮侑揚觶。 九曲煙霞深,彤庭敞宏庇。 即此非桃源,復何工擬議。 仙客偶談玄,主人已心醉。 歡言一宿留,醺酣飽熟睡。 晨興復招邀,具我雞黍飼。 臨行意有餘,醇醪饋盈器。 順流睇層巔,天遊冀願遂。 捫蘿履崎嶔,登陟良不易。 絕頂隠君居,崇臺境殊異。 憑虛俯危欄,重巒俱下視。 參差森欲動,恍惚眩眸眥。 靈飈空中來,松竹舞仙帔。 杖藜還高岡,夷猶不忍棄。 何當濯塵纓,永茲飄笠寄。 歸休賦長篇,聊爲斯遊識。

譯文:

在溪邊矗立着郵亭,亭上有石鼓留下的字跡。回頭望向溪水之中,卻不見石鼓安置在哪裏。 我划動小船逆流而上,追尋清澈的溪流,前方的山巒一片鬱鬱蔥蔥、蒼翠欲滴。船行到一曲之處急忙停下船槳,我上岸去探尋這幽深的仙境。 那洞天之門緩緩打開,殿閣之中莊嚴地供奉着神位。從秦漢時期就有關於這座山的記載,這裏是武夷君治理的地方。傳說中幔亭峯曾宴請武夷君的曾孫,那久遠的蹤跡早已隱祕難尋。 巍峨的大王峯高高聳立,玉女峯如同侍女一般在旁邊站立侍奉。獅子峯從東西兩側而來,卻也收斂了氣勢不敢放肆。 我本就是嚮往仙遊之人,如今在這能讓人昇仙成真的地方停歇。這裏的學仙老翁十分熱情,他安排好船隻,還準備了豐盛的食物。 我和同伴們一同遊覽這溪山美景,每一處都細細討論、流連忘返。二曲的景色頓時讓人覺得清新奇妙,那美麗的景緻宛如依水而立的佳人。 三曲有許多仙岩,陡峭聳立,幾乎沒有能與之相媲美的。在高空中架着船形的木函,既不腐朽也不墜落。我們小船在三杯石旁稍作停泊,坐在石上欣賞美景,思緒也變得飄逸清幽。昔日賢士也在此石上飲過三杯酒,與我此時心境竟如此一致。 四曲之處彷彿進入了雲中仙境,繁花盛開,嫵媚動人。春光映照在亭臺之上,靈異的仙草漸漸露出祥瑞的跡象。山崖背陰處新刻着字,上面常常記載着往昔的故事。 五曲來到了平坦的樹林之地,這裏瀰漫着一種千古的意韻。我瞻仰着精舍中先人的遺容,誦讀着豐碑上的遺記。杏壇相互依存,高堂之上彰顯着仁智的理念。這使得閩越之地,彷彿成了儒家聖地洙泗。雄偉的大隱屏峯,仙掌峯排列在它的旁邊。 六曲轉眼就到,我仰頭觀望,不禁發出長長的嘆息。七曲住着漁家,碧綠的水灣裏適合投放魚餌捕魚。 八曲寂靜無聲地駛過,樓巖之處沒有喧鬧的鼓吹之聲。我們探尋幽深之處來到靈峯,就連玄都也可以到達了。池塘邊有幾株桃樹,是昔日道士親手栽種的。 我感慨萬千,於是掉轉船頭返回,烹煮鮮魚,舉杯暢飲。九曲的煙霞十分深邃,寬敞的彤庭彷彿能庇佑一切。這裏就算不是桃源仙境,又何必去刻意比擬呢。 仙客偶然談論起玄妙的道理,主人早已聽得心醉神迷。大家愉快地決定停留一晚,我喝得酩酊大醉,飽飽地睡了一覺。 清晨起來,主人又熱情地邀請我們,準備了豐盛的飯菜招待。臨行時我還意猶未盡,主人贈送了滿滿一器的美酒。 順流而下時我望着層層山巒,希望能實現登上天遊峯的願望。我手抓着藤蔓,在崎嶇的山路上攀爬,攀登實在是不容易。 山頂上有隱君居住的地方,高臺的景色格外奇異。我憑靠着虛空處的危欄,俯瞰下面的重重山巒。山巒參差不齊,彷彿都要動起來,讓人恍惚間眼花繚亂。 靈風從空中吹來,松竹搖曳,好似仙人在舞動披肩。我拄着藜杖回到高岡,心中留戀不捨,不忍離去。 什麼時候我能洗淨塵世的羈絆,永遠在這裏漂泊隱居。回到家中我要寫下這長篇的詩文,以此記錄這次難忘的遊歷。
關於作者
宋代陳觀

陳觀,字國秀,奉化(今屬浙江)人。著之族弟。度宗鹹淳十年(一二七四)進士,調新城尉。入元,隠退,足不入城。有《竅蚓集》,已佚。事見清光緒《奉化縣誌》卷二三。今錄詩八首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序