過野塘用杜老韻

蛙浮成出字,雨點作圓紋。 荷葉多於草,炊煙遠似雲。 水清魚可數,村近鴨成羣。 何日營茅屋,來茲避世紛。

譯文:

池塘裏,青蛙浮在水面上,它們的排列彷彿組成了一個個“出”字;雨滴落下,在水面上濺起了一圈圈圓圓的波紋。 池塘裏荷葉生長得極爲繁茂,數量比岸邊的草還要多;遠處村莊升起的炊煙,悠悠嫋嫋,就像天邊飄着的雲朵。 池塘裏的水清澈見底,游來游去的魚兒都能數得清楚;不遠處就是村莊,一羣羣鴨子在池塘裏自在地遊弋。 我什麼時候才能在這裏建造一座茅屋啊,從此住下來,躲開這世間的紛紛擾擾。
關於作者
宋代丘葵

丘葵(一二四四~一三三三)(生年據本集《周禮補亡序》泰定甲子〔元年〕年八十一推定),字吉甫,自號釣磯,泉州同安(今屬福建)人。早崇朱熹之學,親炙呂大圭、洪天錫之門最久。宋亡,杜門不出,與謝翱、鄭思肖有“閩中三君子”之稱。元泰定間御史馬祖常薦,徵聘不出。卒年九十。有《釣磯詩集》、《周禮補亡》等。清乾隆《泉州府志》卷四一、道光《福建通志》卷一八七有傳。 丘葵詩,以清抄《丘釣磯集》(藏北京大學圖書館)爲底本。校以清道光二十六年汲古書屋刻《釣磯詩集》(簡稱汲本,藏南京圖書館,詩較底本有缺有多)。校本多出底本之詩及新輯集外詩,另編一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序