這首詩比較生僻,理解起來有一定難度,以下是大致的現代漢語翻譯:
在白虎觀、明光殿上,奏請封了五侯等權貴,而帝王所應追求的理想境界卻在這溫柔富貴鄉中變得遙遠隔絕。
在甘泉宮又重新開始祭祀太乙神,這也不過是姑且回應那青藜杖曾照亮典籍的過往罷了。
詩中“白虎”“明光”是漢代宮殿名;“五侯”指受封的權貴;“帝鄉”可以理解爲理想的治國境界等;“甘泉太乙”指在甘泉宮祭祀太乙神;“青藜照白蘋”中“青藜”有典故,傳說劉向在天祿閣校書,有老人持青藜杖來照明,“白蘋”在此表意不太明確,整體大致意思是對往昔知識、學問等情境的一種象徵,翻譯只能儘量貼合詩意來表達。