天上碧桃

春階盪漾春日長,羽林颯颯勾陳蒼。 鈞天寥寥帝不康,一月震悚奔勾芒。 夜鳩衆功和陰陽,粉白黛綠各一方。 鑄作娟麗盈盈粧,金烏飛去東藩傍。 左右前後千毛嬙,青雲衣兮白霓裳。 重重華蓋十六行,瓊林玉殿積縞霜。 氣焰薰薄搖籃光,白雲鄉是碧雲鄉。 騎龍韓愈如漁郎,緱山仙子聞仙方。 坐鶴之背吹鳳凰,穆子簡子方來王。 氣迷色眩成肆狂,執法叩閶夕抗章。 有一於此無不亡,言從諫聽如禹湯。 斥罷脂澤去芬芳,各服毼衣事蠶娘。

譯文:

在春日的臺階上,春光盪漾,白晝顯得格外漫長。羽林軍身姿颯爽,勾陳星閃耀着蒼芒。 天庭之上寂寥空曠,天帝身體不適、心情不佳。在這一月裏,天帝震驚惶恐,趕忙派遣勾芒去行事。 到了夜晚,天帝召集各方力量來調和陰陽。那些如同粉白黛綠般的仙女們各自站在一方。 她們被塑造得美麗動人,化着精緻的妝容。太陽金烏朝東方的藩籬邊飛去。 天帝身邊前後左右圍繞着無數像毛嬙一樣美麗的仙女,她們穿着青雲做成的上衣和白色的霓裳羽衣。 層層疊疊的華蓋排列成十六行,瓊林玉殿彷彿堆積着白色的霜雪。 那豔麗的氣息瀰漫,幾乎掩蓋了搖籃星的光芒,彷彿白雲之鄉變成了碧雲之鄉。 像韓愈那樣想要騎龍飛昇的人,就如同誤入桃花源的漁郎;緱山仙子聽聞了仙方。 有人坐在鶴背上吹奏着鳳凰形狀的樂器,周穆王、趙簡子這樣的君主紛紛前來朝拜。 衆人被這美色所迷惑,陷入了肆意的狂歡。執法的官員傍晚時分叩開天宮的大門,向天帝上奏章。 指出只要有沉迷女色這一條,國家沒有不滅亡的。並勸諫天帝要像大禹和商湯那樣,聽從忠言。 於是天帝下令斥退那些塗抹脂粉的仙女,去除那瀰漫的芬芳,讓她們都穿上粗布衣服,去像蠶娘一樣勞作。
關於作者
宋代陳普

陳普,字尚德,號懼齋,世稱石堂先生。南宋淳佑四年(1244年)生於寧德二十都石堂(今屬蕉城區虎貝鄉文峯村)。南宋著名教育家、理學家,其鑄刻漏壺爲世界最早鐘錶之雛形。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序