岱宗夫如何,齊魯青已了。 雲胡遍天下,爨婢得祭禱。 五嶽視三公,稱帝何所考。 益以天齊名,僭竊良不小。 置司七十二,妄誕出意表。 冤哉張睢陽,夜夜蝙蝠繞。 瀆神既已多,逆理尤不少。 泰山即林放,末俗空擾擾。 生辰用莫春,茲事可絕倒。
玉山東嶽
這首詩是對當時東嶽祭祀等現象的批判與思考,以下是大致的現代漢語翻譯:
那泰山到底是怎樣的存在呢,在齊魯大地,它那青色的峯巒連綿不斷,景色壯美,早已聞名遐邇。
可爲什麼它的信仰和祭祀卻遍佈天下,就連燒火做飯的婢女都能去祭祀祈禱。
五嶽就如同朝廷中的三公之位,可把泰山之神稱爲“帝”,這又有什麼依據可以考證呢?
再加上給泰山加上“天齊”的名號,這種僭越竊用的行爲實在是很嚴重。
泰山還設置了七十二個職司,這些說法荒誕得超乎想象。
冤枉啊,張睢陽(張巡),他死後卻落得個夜夜只有蝙蝠環繞的境地(暗指張巡這樣的忠烈得不到應有的尊崇)。
褻瀆神靈的事情已經很多了,違背常理的情況更是不少。
泰山就如同林放(孔子時代問禮之本的人),可這末世的習俗卻讓人空自煩擾。
把泰山神的生辰定在暮春時節,這種事情真讓人覺得荒唐可笑。
评论
加载中...
納蘭青雲