楊氏枯不生,墨者散無紀。 申韓明不仁,黃老信非禮。 豈難定邪正,未足容臧否。 世有顏孟徒,一鼓俘其壘。 獨惟一妖鳥,來自崑崙趾。 其高出天地,其毒逾蛇豕。 名公不能辨,韓愈亦竊喜。 高士溺其深,愚夫樂其鄙。 精散不知收,魂飄不能止。 五典潛掃除,三綱悉淪委。 遂令四海人,沒溺懷襄水。 絕非是似聖,大病在近理。 仁哉天地心,特出程朱子。
程朱之學 其三
### 逐句翻譯
1. **楊氏枯不生,墨者散無紀。**
楊朱的學說就像枯萎的草木無法生長,墨家的思想則如散沙般沒有條理秩序。
2. **申韓明不仁,黃老信非禮。**
申不害和韓非的法家學說宣揚不仁之道,黃帝和老子的道家學說確實不符合禮儀規範。
3. **豈難定邪正,未足容臧否。**
確定這些學說的正邪其實並不難,但也不值得過多地去褒貶評價。
4. **世有顏孟徒,一鼓俘其壘。**
世間若有像顏回、孟子那樣的賢徒,只需一次衝鋒就能攻克那些邪說的堡壘。
5. **獨惟一妖鳥,來自崑崙趾。**
唯獨有一種像妖鳥一樣的學說,它從崑崙山腳下傳來。
6. **其高出天地,其毒逾蛇豕。**
它看似高深到超越天地,但其毒害卻超過了毒蛇和野豬。
7. **名公不能辨,韓愈亦竊喜。**
那些有名望的人不能辨別它的真僞,就連韓愈也曾私下對它表示欣賞。
8. **高士溺其深,愚夫樂其鄙。**
高尚的士人深陷其中難以自拔,愚蠢的人卻喜歡它的淺陋之處。
9. **精散不知收,魂飄不能止。**
人們的精神渙散而不知道收斂,靈魂飄蕩而無法停止。
10. **五典潛掃除,三綱悉淪委。**
“五典”(五常之教,即父義、母慈、兄友、弟恭、子孝)被暗暗掃除,“三綱”(君爲臣綱、父爲子綱、夫爲妻綱)也全部衰敗。
11. **遂令四海人,沒溺懷襄水。**
於是使得天下的人,都像被洪水淹沒一樣陷入其中。
12. **絕非是似聖,大病在近理。**
它把錯誤的東西當作正確的,看似像聖人的言論,其大問題就在於它好像很有道理。
13. **仁哉天地心,特出程朱子。**
天地真是仁慈啊,特意誕生了程顥、程頤和朱熹這樣的大儒來糾正它。
### 整體解讀
這首詩主要批判了歷史上除儒家正統外的一些學說思想,如楊朱、墨家、法家、道家等,認爲它們都存在弊端。重點批判了一種從遠方傳來的、看似高深實則毒害極大的學說,指出很多人受其影響,導致道德綱常敗壞。最後表達了對程朱理學誕生的讚美,認爲程朱之學是糾正邪說、拯救世人的關鍵。不過詩中對其他學說的評價有一定的主觀片面性,帶有比較濃厚的儒家正統色彩。
评论
加载中...
納蘭青雲