君莫誇少年,與我憊者疏。 我亦嘗少年,少年君不如。 談諧今已忘,猶有少年餘。 東南山水國,早得飛長裾。 春園虎丘樹,夏檻玉泉魚。 吳妍與楚豔,過眼日千車。 當此秋風悽,遊子易欷歔。 我時未更事,意氣益發舒。 出門有佳侶,遇勝不得虛。 惟憂日晷短,當去亦躊躇。 官曹人所厭,高士不肯居。 平生縱觀處,最在客南徐。 姻黨四面集,綵衣擁安輿。 停觥待淮蟹,醇甘逮僮胥。 道路無此願,此願勝鄉閭。 自從秣陵歸,鬰鬰不再攄。 三間風雨屋,僻其荒林墟。 非君好事者,誰能至吾廬。 今來建溪上,逢君屢相於。 行藏且勿問,人世有乘除。 舊狂我已悔,新銳君當袪。 男兒不用世,資身在犂鋤。 臨風贈君別,勸君惜居諸。 勸君重桑梓,勸君重名譽。 歲晚未相忘,頻寄山中書。
君莫誇少年一首贈餘光遠
譯文:
你可別總炫耀自己年少有爲,對我這疲憊衰老之人如此疏遠。其實我也曾有過年少時光,那時的我比你現在的少年模樣還要出色。曾經談笑風生的情景如今已漸漸淡忘,但年少時的意氣還是有所留存。
我年輕時,東南一帶山清水秀,我早早地就穿着長長的衣襟四處遊歷。春天在虎丘的園林中觀賞樹木,夏天在玉泉的欄杆邊看魚兒遊動。吳地的美女和楚地的佳人,如每日成千輛車從眼前經過般令人目不暇接。
在那秋風淒涼的時節,遊子容易悲嘆唏噓。而我當時涉世未深,意氣越發舒展暢快。出門總有好友相伴,遇到美景絕不虛度。只擔心白天的時間太短,即便到了該離去的時候也會猶豫不捨。
官場是人們所厭煩的地方,高潔之士都不願置身其中。我這一生遊歷觀賞的地方,印象最深的要數客居南徐的時候。當時親戚們從四面八方聚集過來,我穿着綵衣簇擁着父母的車子。停下酒杯等待着品嚐淮蟹,美酒的甘醇連僮僕小吏都能分享到。這樣的生活是在別處難以實現的願望,比在家鄉的日子還要美好。
自從從秣陵歸來,我的心情鬱悶,再也無法暢快地抒發情懷。如今住在三間被風雨侵蝕的屋子中,屋子偏僻地處在荒林之間。若不是你這樣熱心的人,誰會來到我的草廬呢?
如今我來到建溪邊上,與你多次相逢交往。你的行蹤和打算我先不問了,這人世間本就有興衰得失。我已對自己過去的輕狂感到後悔,你也應當去除年少的鋒芒。
男子漢如果不能爲世所用,那就安心從事農耕。我迎着風與你作別,勸你珍惜時光。勸你重視家鄉故土,勸你重視自己的名譽。到了年歲漸長的時候也不要彼此遺忘,記得常常寄信到山中給我。
關於作者
宋代 • 戴表元
戴表元(一二四四~一三一○),字帥初,又字曾伯,號剡源先生,又稱質野翁、充安老人,奉化(今屬浙江)人。度宗鹹淳五年(一二六九)入太學,七年第進士,授建康府教授。恭帝德祐元年(一二七五),遷臨安府教授,不就。元兵陷浙,避亂他郡,兵定返鄞,以授徒、賣文自給。元成宗大德八年(一三○四),以薦爲信州教授,秩滿改婺州,以疾辭。武宗至大三年卒,年六十七。有《剡源文集》三十卷,其中詩四卷。事見本集自序、《清容居士集》卷二八《戴先生墓誌銘》。 戴表元詩,以《四部叢刊》影印明萬曆九年刊《戴先生文集》爲底本。校以明刻六卷本《剡源先生文集》(簡稱明刻本)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)。新輯集外詩附於卷末。
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲