野宿
歸恨逐春深,遲休欲縮程。
遠山何處碧,落日故鄉明。
路改柴門僻,村空石磑鳴。
乞蔬仍買米,一宿尚營營。
譯文:
歸鄉的愁恨隨着春光漸深而愈發濃烈,我遲遲不願停下腳步,想着快點趕完行程。
極目遠眺,那遠處的山巒一片翠綠,可卻不知哪裏纔是我心中真正向往的那抹碧色;西下的落日餘暉灑下,我恍惚覺得那光亮照亮的就是我故鄉的方向。
我沿着道路前行,發現回家的路似乎變了,那原本熟悉的柴門如今藏在偏僻的角落;整個村莊冷冷清清,只有石磨還在“嗚嗚”作響。
我在這陌生的地方向人討要蔬菜,還花錢買了些米,僅僅是借宿一晚,我就這般忙碌、操心。