妾肌如玉顏如花,長眉窈窈青山斜。 深閨學成新婦禮,鏡鸞不與留年華。 昨朝東鄰裁嫁衣,今朝西鄰催結褵。 自憐孤燈照春夢,年年風雨梨花時。 不怨父母貧,不恨蹇修拙。 妾生賦命自坎壈,底用閒情寫紅葉。 千絲萬絲霜練光,與誰織作雲錦裳。 千針萬針兩黼黻,與誰佩服朝明堂。 吁嗟妾薄命,薄命可奈何。 失時還自羞,失身羞更多。 妾寧失時無失身,平生分定月下繩。 但把貞心守貞色,肯信嬋娟解誤人。
妾薄命
我肌膚好似美玉一般溫潤,容貌如同鮮花一樣嬌豔,修長的眉毛宛如那傾斜的青山,曼妙又迷人。在幽深的閨房裏,我已經學全了新婦應有的禮儀,可時光匆匆,連鏡子裏的鸞鳥(鏡子常以鸞鳥爲飾,這裏借指鏡子)也留不住我的青春年華。
昨天,東邊鄰居家的姑娘在裁剪嫁衣;今天,西邊鄰居家的女子就被催促着舉行婚禮。我只能獨自憐惜那孤獨的燈火照着我春天的美夢,每年到了風雨交加、梨花飄落的時候,我依舊形單影隻。
我不埋怨父母貧窮,也不怨恨媒人笨拙。只怪我生來命運坎坷,何必像那些女子一樣,把閒情寫在紅葉上以求姻緣呢。
那千萬根絲線,如霜雪般潔白閃亮,我又能爲誰織出那華美的雲錦衣裳呢?千針萬線繡出精美的黼黻圖案,可又能讓誰穿着去朝堂之上呢?
唉,哀嘆我命運如此淺薄,這薄命又能有什麼辦法呢?錯過合適的婚嫁時機,我自己都會感到羞愧;要是輕易失身,那羞愧就更多了。我寧可錯過婚嫁的時機,也絕不能失去自己的操守。我這一生的命運就像月下老人系的紅線一樣早已註定。我只要堅守自己的貞潔之心和純潔的品行,怎麼會相信美貌會耽誤自己呢。
评论
加载中...
納蘭青雲