茫茫古堪輿,何日分九州。 封域如許大,僅能著我胸中愁。 澆愁須是如澠酒,曲波釀盡銀河流。 貯以倒海千頃黃金罍,酌以傾江萬斛玻璃舟。 天爲青羅幕,月爲白玉鉤。 月邊天孫織雲錦,製成五色蒙茸裘。 披裘把酒踏月窟,長揖北斗相勸酬。 一飲一千石,一醉三千秋。 高臥五城十二樓,剛風冽冽吹酒醒,起來披髮騎赤虯。 大呼洪崖拍浮丘,飛上崑崙山頂頭。 下視塵寰一培塿,揮斥八極逍遙遊。
醉時歌
在這茫茫無垠、神祕古老的天地之間,也不知是哪一天劃分出了九州大地。這九州的疆域如此遼闊廣大,可卻僅僅只能裝下我心中的憂愁。
要想澆滅我心中的愁緒,必須得有像澠水那麼多的美酒纔行。我恨不得把銀河裏的水都釀成酒麴之波。用能裝下千頃之水、像倒海一般的黃金大酒杯來貯存這些美酒,再用能裝下萬斛之量、如傾江一般的玻璃舟來舀酒飲用。
把天空當作那青色的羅帳幕,把月亮看成是白玉做的鉤子。在月亮旁邊,天孫織女正在編織着美麗的雲錦,織成了一件五彩斑斕、毛茸茸的皮裘。
我披上這件皮裘,手持美酒,腳踏着月宮。我恭敬地向北鬥星作揖,與它相互勸酒酬答。我一口能喝下一千石的美酒,一醉就能醉上三千個春秋。
醉後我高高地臥在五城十二樓之上,凜冽剛勁的風把我從醉夢中吹醒。我起身披散着頭髮,騎上赤色的虯龍。
我大聲呼喊着洪崖仙人和浮丘公,與他們一起飛上崑崙山頂。從山頂向下俯瞰,人間的塵世就如同小小的土堆一般渺小。我盡情地揮斥方遒,在天地八極之間逍遙自在地遨遊。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲