挽卫山斋 其一
楹梦惊残忽告终,儒林多士失宗工。
云间便觉无清气,江上谁能继古风。
蕙帐夜阑孤鹤怨,茅斋人去九山空。
我来岂为私情哭,痛哭君亡吾道穷。
译文:
做着梦突然被惊醒,才惊觉您与世长辞。在这文人学士众多的时代,大家失去了一位德高望重的宗师。
您就像云间那股清新的气息,您离去后,云间仿佛都没了那股清气;您传承古风,如今您走了,这江上又有谁能继承您的古风雅韵呢?
夜深人静,您那蕙草做帘帐的居所里,只剩孤独的仙鹤哀怨啼鸣;您的茅斋,人已离去,周围的群山也显得空荡荡的,没了生气。
我来这里痛哭,并非只是因为私人感情。我是痛心啊,您的离世让我觉得我们所追求的大道都陷入了困境。