送葉伯幾之奉化
親攜琴冊出煙蘿,海國儒風近若何。
筆挾龍湫靈不盡,官鄰雪竇冷偏多。
詩書千載關經濟,師友三年要琢磨。
老去喜逢奎運轉,送君猶拂舊冠峨。
譯文:
你親自帶着琴和書籍,從那如煙的山林中走出來,前往那海邊的奉化,如今那裏的儒家文化風氣究竟怎樣呢?
你的文筆就像挾帶着龍湫瀑布的靈韻,靈動而富有生機,好像永遠也用不完。你即將任職的地方鄰近雪竇山,想必會沾染更多的清冷與高潔。
詩書傳承千年,與經世濟民密切相關,在這三年的任職時光裏,你要和師友們相互切磋、共同進步。
我年紀大了,很高興能遇到時運好轉的時期。如今送你遠行,我依然撣去舊帽子上的灰塵,鄭重地爲你送別。