百雷鬭我前,八溟覆我後。 誰哉擘巨崖,縱此翠蛟走。 又疑蜀川下,萬騎赴峽口。 憑闌神爲搖,清寒逼兩肘。 久乃與之忘,一洗耳目垢。 骨冷春木臞,魂驚夜猿吼。 神仙亦愛奇,臨流並瓊玖。 乘鯉琴高風,捉月太白手。 跳入水晶宮,身世亦何有。 緬懷玉局翁,不受荒幻誘。 爾來謁空祠,採蘋奠玄酒。 百年等一漚,道先天地壽。 逝者固如斯,川上嘆魯叟。
遊九鎖山 翠蛟亭
譯文:
在我前方,彷彿有上百道驚雷在激烈搏鬥;在我後方,好似整個八大海域都傾翻而來。
是誰劈開了這巨大的山崖,讓這如翠色蛟龍般的水流奔騰而下?
又讓人懷疑像是蜀川的江水洶湧直下,成千上萬的騎兵奔赴峽口一般。
我倚靠在欄杆上,心神爲之搖曳,清冷的寒氣直逼兩肘。
時間久了,我漸漸與這景象融爲一體,將耳中的嘈雜、眼中的污垢都清洗乾淨。
感覺自己的骨頭像春天裏枯瘦的樹木般清冷,魂魄也被夜裏猿猴的吼叫所驚醒。
神仙們也喜愛這奇景,他們臨近溪流,好似美玉般光彩照人。
彷彿能看到如琴高乘鯉飛昇的瀟灑風範,又能感受到像李白伸手捉月的浪漫豪情。
真想跳入這如水晶宮般的水中,讓自己的身世煩惱都消失得無影無蹤。
緬懷起蘇軾(玉局翁),他不被這荒幻的美景所誘惑。
如今我前來拜謁他那空蕩蕩的祠堂,採摘浮萍,獻上清淡的玄酒。
百年的時光如同一個水泡般短暫,而道卻比天地還要長久。
逝去的時光就像這流水一樣,難怪當年孔子會在川上發出那樣的感嘆啊。
納蘭青雲