臨溪雙石如層城,中有洞天門不扃。 杖藜穿莎入微逕,古藤絡樹春冥冥。 渴猿引子下飲澗,山瓢我亦分清泠。 一重一掩翳復朗,朱門金榜開殊庭。 衆峯環拱受約束,何年神造驅五丁。 縹緲樓臺鐘磬寂,薜荔紛披窗戶青。 黃冠羽服者誰子,瓊臺坐閱南華經。 客來揖坐松下石,呼茶味瀹枸杞靈。 笑遣青衣導予步,峯迴路轉銀河傾。 初看絕壁走雲霧,倏聽萬壑驅風霆。 不知何代擘青峽,明珠萬斛皆龍腥。 欲喚琴高借仙鯉,濛濛山雨吹孤亭。
石門洞
譯文:
臨近溪水的兩塊巨石,如同層層疊疊的城垣,中間有個山洞,洞門彷彿從來都不曾關閉。
我拄着藜杖,穿過莎草,踏上那細微的小徑,古老的藤蔓纏繞着樹木,春日裏這裏一片幽深昏暗。
口渴的猿猴領着小猿猴下到山澗飲水,我也用山瓢舀起清澈冰涼的泉水來喝。
山路一重又一重,時而被遮蔽,時而又豁然開朗,眼前出現了硃紅色的大門和金色題字的匾額,彷彿進入了奇異的仙境。
周圍衆多的山峯環繞拱衛,好像都聽從着某種約束,不知是哪一年,彷彿是神力驅使着五丁力士造就了這番景象。
那縹緲的樓臺寂靜無聲,沒有傳來鐘磬之聲,薜荔藤蔓雜亂地生長,映得窗戶一片青綠。
有身着道袍的人,不知是誰,正坐在瓊臺上閱讀着《南華經》。
客人到來,他拱手請我坐在松下的石頭上,招呼人煮茶,這茶是用有靈效的枸杞泡成的,味道十分醇美。
他笑着派遣道童引領我前行,山峯迂迴,道路轉折,眼前的瀑布好似銀河傾斜而下。
起初,只見絕壁上雲霧奔湧,轉眼間又聽到萬道山谷中狂風和雷霆般的聲響。
不知道是哪個朝代將這青色的峽谷劈開,飛濺的水珠如同萬斛明珠,還帶着龍的腥味。
我真想呼喚琴高,借他的仙鯉一用,可此時山間蒙着細雨,孤獨的亭子在風雨中飄搖。
納蘭青雲