納涼
黃卷無端作睡媒,火雲萬朵鬰崔嵬。
暑如酷吏何當去,薰自重華知幾來。
腳踏層冰思遠壑,手遮赤日厭飛埃。
披襟坐石不能夜,忽聽南山起怒雷。
譯文:
那些發黃的書卷啊,無緣無故就成了引我入睡的媒介,而此時天空中像燃燒着的火雲,千萬朵堆積得高聳又壯觀。
這酷熱的暑氣就如同那殘酷的官吏,什麼時候才能離去呢?而那清涼的氣息,不知道自從舜帝的時代以來,已經有多久沒來了。
我腳踏着彷彿結了層冰的地面,心裏思念着遠方幽深的山谷;我用手遮擋着那熾熱的太陽,厭惡那飛揚的塵埃。
我敞開衣襟坐在石頭上,還沒到夜晚呢,忽然就聽到南山那邊響起了憤怒的雷聲。